{"id":22775,"date":"2025-05-06T12:23:30","date_gmt":"2025-05-06T15:23:30","guid":{"rendered":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/por-que-la-traductora-de-el-eternauta-uso-malvinas-islands-y-no-falklands-para-la-version-en-ingles-de-la-serie-de-netflix\/"},"modified":"2025-05-06T12:23:30","modified_gmt":"2025-05-06T15:23:30","slug":"por-que-la-traductora-de-el-eternauta-uso-malvinas-islands-y-no-falklands-para-la-version-en-ingles-de-la-serie-de-netflix","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/por-que-la-traductora-de-el-eternauta-uso-malvinas-islands-y-no-falklands-para-la-version-en-ingles-de-la-serie-de-netflix\/","title":{"rendered":"Por qu\u00e9 la traductora de El Eternauta us\u00f3 Malvinas Islands y no Falklands para la versi\u00f3n en ingl\u00e9s de la serie de Netflix"},"content":{"rendered":"<p> <br \/>\n<br \/><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/13.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/que-se-sabe-de-la-segunda-parte-y-cuando-se.jpg\" \/><\/p>\n<div id=\"element-body-0\">\n<p>Desde su estreno en la plataforma,<strong> El Eternauta <\/strong>no deja de generar conversaci\u00f3n. Un aspecto que recientemente sum\u00f3 relevancia a esta adaptaci\u00f3n es la elecci\u00f3n de<em> <\/em><strong>Daiana Estefan\u00eda D\u00edaz<\/strong>, la traductora, <strong>quien a trav\u00e9s de sus red social, explic\u00f3 su decisi\u00f3n de utilizar <em>Malvinas Islands <\/em>y no <em>Falkland Islands.<\/em><\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-1\">\n<p>\u201cApenas empec\u00e9 a trabajar en la traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de la serie<em> El Eternauta<\/em> y vi que Juan Salvo era excombatiente de Malvinas, <strong>decid\u00ed que iba a traducir &#8216;Islas Malvinas&#8217; como &#8216;Malvinas Islands&#8217; y no como &#8216;Falklands&#8217;\u201d<\/strong>, as\u00ed comienza el extenso escrito de Daiana Estefan\u00eda D\u00edaz en LinkedIn, la traductora encargada de subtitular a otros idiomas -casi 30-.<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-2\">\n<p>La traductora defendi\u00f3 su decisi\u00f3n de utilizar <strong>Malvinas Islands <\/strong>con convicci\u00f3n y desde una mirada arraigada a la identidad nacional: \u201cNo podemos dar las cosas por sentado ni dejar nada librado al azar, en especial cuando se trata de un proyecto de alcance mundial\u201d, escribi\u00f3.<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-3\">\n<p><strong>Juan Salvo aparece en la versi\u00f3n adaptada para Netflix como un excombatiente de Malvinas de 1982 <\/strong>que, en medio de su lucha por sobrevivir, comienza a tener flashbacks de la guerra: las armas, los combates y sus compa\u00f1eros ca\u00eddos regresan como recuerdos que son dolorosos y lo invaden.<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-6\">\n<p>Seg\u00fan explic\u00f3, no se trat\u00f3 de una elecci\u00f3n casual ni t\u00e9cnica, <strong>sino que se trat\u00f3 de un acto de respetar la historia del pueblo argentino<\/strong>. En sus propias palabras: &#8220;Era la \u00fanica opci\u00f3n viable, no tuve la menor duda. No s\u00f3lo porque jam\u00e1s se me ocurrir\u00eda usar en ese contexto y en una producci\u00f3n argentina un nombre que no sea Malvinas, sino adem\u00e1s porque <strong>s\u00e9 que<\/strong> <strong>ning\u00fan argentino, sea real o ficcional, las llamar\u00eda de otro modo.<\/strong>&#8220;<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-7\">\n<p>Continu\u00f3: \u201cEs as\u00ed que, como traductora que adem\u00e1s ofici\u00f3 de enciclopedia argenta para los otros traductores de este proyecto, <strong>suger\u00ed que en los subt\u00edtulos de todos los idiomas se usar\u00e1 el nombre Malvinas, independientemente de si en esos pa\u00edses llaman as\u00ed a nuestras islas o no<\/strong>\u201d.<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-8\">\n<blockquote class=\"twitter-tweet\">\n<p lang=\"es\" dir=\"ltr\">\ud83e\udd47 Aplauso de pie con ovaci\u00f3n, medalla y beso para Daiana Estefan\u00eda D\u00edaz, que fue la responsable de la traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de la serie El Eternauta.<br \/>Lo que subray\u00e9 primero describe un sentimiento colectivo, parte de nuestra identidad, lo segundo habla de su compromiso para que\u2026 <a rel=\"nofollow\" target=\"_blank\" href=\"https:\/\/t.co\/RHB0sx5wyj\">pic.twitter.com\/RHB0sx5wyj<\/a><\/p>\n<p>\u2014 MalvinasData [Hern\u00e1n] (@MalvinasData) <a rel=\"nofollow\" target=\"_blank\" href=\"https:\/\/twitter.com\/MalvinasData\/status\/1919439074303090988?ref_src=twsrc%5Etfw\">May 5, 2025<\/a><\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-9\">\n<p>Su traducci\u00f3n fue m\u00e1s all\u00e1 de adaptar una simple partida de truco, como en el primer cap\u00edtulo, cuando Juan Salvo (el personaje que interpreta Ricardo Dar\u00edn) participa en una junto a un grupo de amigos: \u201cUna cosa fue dejar notas a traductores y revisores de casi treinta idiomas sobre <strong>c\u00f3mo se juega al truco y por qu\u00e9 hay que mostrar los tantos del envido antes de poner las cartas de nuevo en el mazo<\/strong>, se\u00f1alar las similitudes y las diferencias entre la historia original y la serie, o aclarar qu\u00e9 significaba &#8216;n\u00famero bajo&#8217; cuando hab\u00eda servicio militar obligatorio y compartirles fotos de los listados de los sorteos, <strong>pero lo de las Malvinas era una cuesti\u00f3n mucho m\u00e1s profunda\u201d.<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-10\">\n<p>Luego agradeci\u00f3 que sus humildes sugerencias hayan sido tomadas en serio y llevadas a la realidad: \u201cSi activan los doblajes de checo, italiano, dan\u00e9s, japon\u00e9s, ver\u00e1n que en todas y cada una de las traducciones usaron el nombre Malvinas\u201d.<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-12\">\n<p>Por \u00faltimo, la traductora aclar\u00f3 que no se trataba de un enfoque personal, tampoco de un capricho, <strong>sino que tenia el objetivo de mantener la conexi\u00f3n con la realidad argentina<\/strong>: <\/p>\n<\/div>\n<div id=\"element-body-13\">\n<p>\u201cNo se trata de caprichos personales ni de intransigencias, sino de buscar transmitir de manera fiel, aut\u00e9ntica y profesional la esencia y la idiosincrasia de estos personajes en el contexto de la obra y nuestro pa\u00eds m\u00e1s all\u00e1 de las fronteras idiom\u00e1ticas. <strong>Y confiar en que al p\u00fablico le va a gustar aprender algo m\u00e1s sobre nuestra cultura, nuestra historia y nuestra forma de ver el mundo<\/strong>\u201d.<\/p>\n<\/div>\n<p><script async src=\"\/\/platform.twitter.com\/widgets.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><br \/>\n<br \/><br \/>\n<br \/><a href=\"https:\/\/www.clarin.com\/espectaculos\/traductora-eternauta-uso-malvinas-islands-falklands-version-ingles-serie-netflix_0_DBcR6Wf8XO.html\">Fuente Clarin.com <\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desde su estreno en la plataforma, El Eternauta no deja de generar conversaci\u00f3n. Un aspecto que recientemente sum\u00f3 relevancia a esta adaptaci\u00f3n es la elecci\u00f3n de Daiana Estefan\u00eda D\u00edaz, la traductora, quien a trav\u00e9s de sus red social, explic\u00f3 su decisi\u00f3n de utilizar Malvinas Islands y no Falkland Islands. \u201cApenas empec\u00e9 a trabajar en la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":21610,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[16216,17203,7168,17202,62,1830,16,142,286,1036,17201,1092,2360],"class_list":["post-22775","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ultimas-noticias","tag-eternauta","tag-falklands","tag-ingles","tag-islands","tag-malvinas","tag-netflix","tag-para","tag-por","tag-que","tag-serie","tag-traductora","tag-uso","tag-version"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22775","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22775"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22775\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21610"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22775"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22775"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/13.com.ar\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22775"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}