El español es una lengua viva que se transforma con el tiempo, y la Real Academia Española (RAE) se encarga de reflejar esos cambios en su diccionario oficial. Con más de 93.000 palabras registradas, de las cuales alrededor de 19.000 son americanismos, la institución incorpora periódicamente nuevos términos que surgen del habla cotidiana.
En su última actualización, la RAE sumó una palabra argentina que es utilizada a diario en las conversaciones informales y que trasciende generaciones. Este reconocimiento refuerza el valor del lunfardo y del modo particular en que los argentinos se expresan.
El término que ahora forma parte del Diccionario de la lengua española es “che“, una palabra icónica en Argentina. Utilizada para llamar la atención de alguien o dirigirse a una persona de manera informal, el “che” es un rasgo característico del habla rioplatense. Su equivalente en otros países podría ser “oye” en España o “hey” en Inglés.
Aunque su origen no está completamente definido, algunos historiadores sostienen que proviene del valenciano “cé”, una interjección usada para captar la atención, cuya pronunciación podría haber derivado en el “che” actual. Con el paso de los años, esta palabra se volvió un símbolo del habla coloquial argentina.
No es la primera vez que un término del habla cotidiana argentina ingresa al diccionario de la RAE. Palabras como “pibe” (joven), “bondi” (colectivo) y “laburar” (trabajar) ya fueron incluidas en actualizaciones anteriores. Esto demuestra que la Academia busca reflejar el idioma tal como lo usan los hablantes y no solo desde una perspectiva formal o académica.
El proceso para sumar nuevos términos consta de varias etapas: